To read this story in the original English, click here.
Traducción por Delilah Brumer y Daniela Raymundo.
—
Pierce College ha tenido un presidente provisional durante unos dos años y medio, y, en junio, la posición puede ser cubierta permanentemente.
Cuatro candidatos hablaron en el Foro Público del Presidente de Pierce en el Gran Salón el 23 de abril, cada uno presentándose y respondiendo a preguntas preparadas. Los cuatro candidatos son Ara Aguiar, Wei Zhou, Carlos Cortez y Nathaniel Jones.
Aguiar es la Presidenta Provisional de Pierce, Zhou es el Vicepresidente Interino del Colegio Cerritos, Cortez recientemente desempeñó el cargo de canciller del Distrito Comunitario de San Diego y Jones es Vicepresidente Interino de Finanzas y Administración del Distrito Comunitario de Peralta.
“Es interesante ver las experiencias pasadas de los candidatos y lo que pueden aportar al colegio comunitario [traducido de inglés a español]”, dijo Garineh Avakian, profesor asociado de música vocal y coral. Su clase de música actuó durante cada intermedio.
El moderador y consultor de búsqueda Stan Carrizosa tenía un conjunto de preguntas fijas para hacer a cada candidato que subía al escenario. Las preguntas se derivaron de una encuesta de todo el campus, según Carrizosa, y fueron las mismas para cada candidato.
Aguiar dijo que ha trabajado en el pasado para obtener becas que ayuden a asegurar el apoyo a estudiantes y programas en Pierce.
“En los últimos dos años y medio, recibimos cerca de $10 millones en este colegio comunitario gracias al equipo y a la presentación de propuestas, y hemos recibido esos fondos para apoyar los programas y a nuestros estudiantes”, dijo Aguiar. “Creo que eso es algo que realmente vamos a necesitar para aprovechar cualquier oportunidad que se alinee con lo que queríamos escuchar en el campus [traducido de inglés a español]“.
En respuesta a una pregunta sobre la lucha contra el racismo sistémico y la promoción de la igualdad racial, Zhou dijo que sería importante aplicar políticas para la tolerancia cero contra cualquier discriminación.
“Quiero hacer hincapié en que no es mi esfuerzo personal, sino trabajar con todos”, dijo Zhou. “Miramos la institución y también miramos a nivel de distrito y a políticas y procedimientos adicionales. Asegurándonos de que no tengamos tolerancia cero contra cualquier comportamiento discriminatorio y uso del lenguaje. Como primera pieza, es importante hablar de la pieza capital, especialmente la equidad racial [traducido de inglés a español]”.
Cortez dijo que entiende las preocupaciones de que los estudiantes vayan a la universidad y explica por qué quiere crear oportunidades para ellos.
“Puedo identificar de primera mano con muchos de los miedos y temores que tienen nuestros estudiantes cuando caminan por estas puertas”, dijo Cortez. “Por eso he comprometido mi vida a crear oportunidades y caminos para que tengan éxito [traducido de inglés a español]”.
Otra pregunta que se le presentó a los candidatos fue sobre el papel de un presidente de la universidad en la recaudación de fondos para apoyar a las poblaciones estudiantiles especiales, como veteranos, jóvenes de acogida, sueños y estudiantes anteriormente encarcelados. Jones dijo que cree que el presidente desempeña un papel importante en el apoyo a estas poblaciones estudiantiles.
“Tengo la oportunidad de conocer a otros estudiantes y proporcionarles algunos recursos económicos para ayudar a hacer realidad su sueño educativo”, dijo Jones. “La parte difícil fue sólo tener una o dos de estas becas para poder dar y tener que elegir entre historias convincentes. Historias de gran resiliencia, historias de estudiantes que han superado retos significativos para estar donde están, y tener éxito tremendamente [traducido de inglés a español]”.
El estudiante de música Jeffery Alvarado dijo que quiere ver en un presidente de Pierce a alguien que se preocupa por los estudiantes están logrando.
“Sólo quiero que nos vean a todos como estudiantes que quieren tener éxito, sin importar sus antecedentes, sólo alguien que quiera seguir la educación [traducido de inglés a español]”, dijo Alvarado.